No exact translation found for وظيفة الشحن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic وظيفة الشحن

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Look... there's a boss loader slot that's open... on the new pier we're openin' up.
    هناك وظيفه مشرف شحن شاغره فى الرصيف الجديد الذى سنغتحه
  • Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands) said that the trade as a whole, bankers as well as carriers, had engaged in practices that had undermined the function of the bill of lading.
    السيد فان دير زييل (المراقب عن هولندا): قال إن التجارة ككل والمصارف وكذلك الناقلين اشتركوا في ممارسات قوضت وظيفة الشحن.
  • Unless article 49 is amended, the function of a bill of lading as a document of title will be lost in the draft Convention.
    وما لم تعّدل المادة 49، فإن وظيفة سند الشحن كمستند ملكية ستفقد في مشروع الاتفاقية.
  • The function of the bill of lading as a document of title means that possession of the document constitutes a constructive or symbolic possession of the goods.
    إن وظيفة شهادة الشحن بوصفها سند ملكية تعني أن حيازة السند تمثل حيازة استدلالية أو رمزية للسلع.
  • These comments highlight the need for legislative reform in order to achieve the title function of the bill of lading in an electronic environment.
    إن هذه التعليقات تبرز الحاجة إلى إصلاح تشريعي يرمي إلى أداء وظيفة شهادة الشحن كسند ملكية في بيئة إلكترونية.
  • The document of title function of the bill of lading has made it a key document in international trade, enabling the sale of goods between parties located in different parts of the world.
    وذكروا أن وظيفة سند الشحن بوصفه سنداً بالملكية تجعله مستنداً أساسياً في التجارة الدولية، يتيح بيع البضائع بين أطراف متواجدة في مناطق مختلفة من العالم.
  • It was noted that in the mechanism designed in paragraph (d)-(g), the function of the bill of lading as a document of title is ensured and the carrier is not also obliged to deliver the goods against negotiable transport documents.
    ولوحظ أن وظيفة سند الشحن كمستند ملكية تكون مضمونة في الآلية المصممة في الفقرات (د) - (ز)، وأن الناقل غير ملزم كذلك بتسليم البضاعة مقابل مستندات نقل قابلة للتداول.
  • One Freight Planning Assistant (international UNV) is proposed in support of the DDR process.
    ولدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يُقترح إنشاء وظيفة لمساعد تخطيط الشحن (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون).
  • The movement control activities in Mombasa cover three main functional areas: sea freight operations, air movements of cargo and personnel and customs clearances.
    وتغطي أنشطة مراقبة الحركة في مومباسا ثلاثة مجالات وظيفية رئيسية وهي: عمليات الشحن البحري، وتنقلات البضائع والأفراد جوا، وعمليات التخليص الجمركي.
  • In response, it was suggested that the definition of “transport document” was intended to be generic and to encompass both negotiable and non-negotiable transport documents so a reference to negotiability or to the function of the bill of lading as representing the goods was not required in that present definition.
    وأشير، ردا على ذلك، إلى أن تعريف "مستند النقل" يقصد به أن يكون نوعيا وأن يشمل مستند النقل القابل للتداول ومستند النقل غير القابل للتداول، ولذلك فإن الأمر لا يتطلب إشارة في ذلك التعريف إلى القابلية للتداول أو إلى وظيفة سند الشحن باعتباره يمثل البضاعة.